Keine exakte Übersetzung gefunden für الرَّسم التَّشغيليّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الرَّسم التَّشغيليّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Grabando. Girando. Pintando.
    اللصق، التشغيل، الرسم، التحويل
  • Cada una de estas organizaciones cuenta con un órgano rector que establece las políticas y prioridades, así como las normas y procedimientos operacionales de carácter oficial.
    ولكل واحدة من هذه المنظمات جهاز رئاسي (إداري) يحدد سياساتها وأولوياتها وقواعد وإجراءات تشغيلية رسمية الصبغة.
  • Los países asociados deberían convenir en pagar al país sede no sólo algunos o todos los costos de desarrollo, sino también una cuota por la explotación del emplazamiento.
    وينبغي أن توافق البلدان الشريكة ليس فقط على أن تسدد للبلد المضيف بعض تكاليف إنجاز المشروع أو كلها بل أيضا على تسديد رسم عن تشغيل الموقع.
  • Se otorgan prestaciones en efectivo para los niños que no utilizan o sólo utilizan parcialmente un lugar en una guardería dentro de una institución que recibe un subsidio oficial de funcionamiento.
    والاستحقاقات النقدية تقدَّم للأطفال الذين لا يستخدمون، أو يستخدمون جزئيا فقط، مكانا للرعاية النهارية في مؤسسة تتلقى مِنحة تشغيل رسمية.
  • De ese modo la Secretaría podrá adoptar procesos institucionales estándar para los documentos oficiales y pasar a la automatización de esos procesos en una etapa posterior.
    وهذا سيمكن الأمانة العامة من توحيد أساليب العمل الخاصة بالوثائق الرسمية والشروع في التشغيل الآلي لهذه العمليات في مرحلة لاحقة.
  • • La protección de las instalaciones depende de la estrecha colaboración entre los operadores y la administración pública.
    • وترتكز حماية المنشآت على التعاون الوثيق بين الجهات التشغيلية والسلطات الرسمية.
  • b) Es necesario adoptar un enfoque participativo para preparar, establecer y validar sistemas de alerta temprana operacionales;
    (ب) ينبغي اتباع نهج يستند إلى المشاركة في رسم نظم الإنذار المبكِّر التشغيلية وإنشائها والتحقق من صحتها؛
  • El Gobierno ha comenzado a evaluar si los incentivos ofrecidos para alentar a los empleadores a que celebren contratos oficiales con sus empleados domésticos han dado resultado.
    وقد بدأت الحكومة لتوها في تقييم ما إذا كانت الحوافز التي قُدِّمَت لتشجيع المخدومين على الدخول في اتفاقات تشغيل رسمية مع منّ يستخدمونهم قد أفضت إلى أي نتائج.
  • Los casos de todas esas mujeres fueron tramitados operacionalmente dentro del período de funcionamiento oficial del Servicio de Fronteras del Estado, entre el 1° de junio de 2000 y el 20 de mayo 2002.
    وتم مباشرة وضع هؤلاء النساء عملياً خلال فترة التشغيل الرسمي للوكالة الحكومية للحدود، اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2000 حتى 20 أيار/مايو 2002.
  • Más de dos años después de su creación inicial, se concluyó un acuerdo oficial por el que se autorizaba a que continuase el funcionamiento de los centros de socorro (ibíd., págs. 846 y 847).
    وبعد ما يزيد على السنتين من إنشائها لأول مرة، أبرم اتفاق رسمي يرخص بمواصلة تشغيل مراكز الإغاثة (المرجع نفسه، الصفحتان 846-847).